Drinkwell

Infobrønd

undertekster

Markedet for undertekster er det Vilde Vesten

23. november 2015 Julius 0 Comments

Den almindelige forbruger forventer at undertekster er en del af pakken, når man køber adgang til en film eller en tv-serie. Det er dog de færreste som tænker videre over det arbejde, som ligger bag udfærdigelsen af underteksterne. Dette skyldes især den populære filmtjeneste Netflix, som har så dårlige undertekster, at fejl og mærkelige sætninger nærmere er reglen end undtagelsen. Netflix har da også valgt at få maskiner til at stå for underteksterne, hvilket tydeligt kan ses ved en hurtig afspilning af en tilfældig film.

Et utal af udbydere gør det svært

Hvis man vil undgå grundlæggende og dumme fejl, bør man derfor fravælge undertekstning-software, idet Netflix på det seneste har modtaget en del negativ omtale af deres underteksters manglende kvalitet. Det kan dog være svært at sortere i de mange udbydere, som findes på markedet for undertekster, som for en lægmand kan fremstå som det Vilde Vesten. Rundt omkring på internettet finder du snesevis af både privatpersoner og virksomheder, som tilbyder helt en ufatteligt billig undertekstning af film og serier.

Prisen er i langt de fleste henseender en god indikator for, hvor gode undertekster du rent faktisk får leveret. De billigste udbydere på markedet står typisk ikke selv for det hårde arbejde, men overlader i stedet undertekstningen til deres udviklede softwareprogrammer, hvorfor man igen står i samme situation som Netflix med deres udskældte tekster. De fleste ønsker, at deres undertekster skal virke naturlige og ikke distrahere seeren fra hvad der foregår på skærmen. Dette kan dog være vanskeligt, hvis der i underteksten fremgår bizarre ord eller udtryk, som skyldes en sjusket undertekstning.

Vælg et professionelt bureau

Udbyder du film eller tv-serier kan det altså være svært at finde frem til pålidelige, punktlige og tillidsfulde samarbejdspartnere, som kan stå for dine undertekster. Du undgår dog en stor del af denne usikkerhed ved at vælge et professionelt og anerkendt tekstbureau, som har erfaring og kendskab til undertekstning af film. Det er muligt, at disse bureauer ikke kan tilbyde helt så lave priser som freelancere eller et stykke software, men på den anden side undgår du nogle ufærdige og delvist ubrugelige undertekster til dine film. Som sagt følger omkostninger som regel kvaliteten af dine tekster, men der vil tit være gode muligheder for at forhandle dig frem til en god pris, hvis du har flere film, som trænger til undertekstning. Forhør dig hos det mest lovende bureau du finder, og forsøg at få dem til at byde ind på fremtidige opgaver, da dette kan være med til at give dig en lavere pris på sigt.

#Undertekster#Undertekstning

Previous Post

Next Post

Skriv et svar

Your email address will not be published / Required fields are marked *